Читаете сейчас
Готов черновой перевод романа «Осажденные камнем»

Вечером 1 мая мы закончили черновой перевод третьего романа из серии «Хроники Никки». До начала редактуры, к сожалению, еще далеко, сейчас занимаемся триллером «Девочка с Луны». Перевод четвертого тома Хроник планируем начать в ближайшее время. Будем стараться сделать все максимально быстро, но сохраняя качество.

Всем хороших выходных! Не болейте 🙂

Ваша реакция?
В восторге
84%
Понравилось
Неплохо
0%
Так себе
0%
Ужасно
0%
Об авторе
Дмитрий Великий
Основатель TerryGoodkind.RU | Руководитель группы перевода "Клуб Морд-Сит"
2 Комментарии
Оставить отзыв
  • 02/05/2020 в 20:15

    Я не критик,что бы ругать творчество Терри Гудкайнда,я поклонник фэнтези и вообще качественной литературы.Цикл «Меч Истины«не относится ни к образцу интересного фэнтези ни к качественной литературе.Знаете есть такое выражение:«оказаться в нужное время в нужном месте».Так вот это выражение как никакое другое подходит к Терри Гудкайнду.В 90-е годы прошлого века как раз образовался застой в мире фэнтези,еще не был широко известен Сапковский,не начал писать свой шедевральный цикл «Песнь Льда и огня«Мартин,Джоан Роуллинг только вынашивала планы сюжета любимого мной «Гарри Поттера»,а будущие талантливые авторы Аберкромби,Ротфусс,Бэккер,Мьевиль еще ходили в школу и в лучшем случае думали о первых свиданиях с девочками.С кого сдирать сюжет?Вот тут-то на глаза Гудкайнду и попался цикл «Колесо Времени» и он безбожно начал его «копировать»,плагиат лезет со всех дыр.Могу так говорить,потому что «Меч Истины» был прочитан мной сразу же после «Колеса Времени».

  • Екатерина
    04/05/2020 в 0:41

    Спасибо вам огромное за работу! Обожаю книги Гудкайнда. С большим нетерпением жду «Осажденные камнем». Добра вам!

Оставить комментарий