Готов перевод еще двадцати четырех глав (с десятой по тридцать третью) нового романа Терри Гудкайнда «Разлученные души» (Severed Souls), входящего в цикл «Ричард и Кэлен».
Скачать можно со страницы романа на нашем сайте в трех разных форматах: .fb2, .pdf, .doc. Онлайн будет доступен через несколько дней в связи с работами на стороннем сервисе.
Главы с первой по девятую подверглись мелким правкам.
На данный момент на 100 процентов переведены главы по семьдесят первую включительно. Главному редактору переданы главы с тридцать четвертой по сороковую. Главы с сорок первой по семидесятую находятся на первой или второй вычитке.
Приятного чтения.
Уважаемые читатели, в последнее время мы редко добавляли новости о ходе перевода романа «Разлученные души» (Severed Souls), на то есть объективные причины. Тем не менее, мы всегда старались отвечать в чате, на форуме, в социальных сетях и других интернет-ресурсах на ваши вопросы, просьбы, пожелания, жалобы и оскорбления. Наконец, мы решили расставить все точки над i и рассказать, как обстоит дело с переводом.
Во-первых, перевод действительно некоторое время находился в «сонном» состоянии. Причина в закрытии сайта Notabenoid.com. Мы протестировали семь площадок для осуществления перевода и еще четыре ставили на свой сервер, но ни один из аналогов не смог [...]
Последние новости об официальных изданиях книг Терри Гудкайнда в России мы публиковали аж 31 марта, поэтому самое время поделиться свежими новостями.
Представляем вам тизер нового романа Терри Гудкайнда «Разлученные души» (Severed Souls), который должен поставить точку в приключениях Ричарда Рала и Кэлен Амнелл.
Напомним, что в США книга должна выйти 5 августа 2014 года. Мы будет сообщать о всех новостях, касающихся перевода данного романа.
Новый роман Терри Гудкайнда «Разлученные души» выйдет менее, чем через две недели, поэтому новости сваливаются на читателей одна за другой. В сегодняшней подборке фотографии, видеоролики и встречи.
Совсем скоро будет завершен долгожданный перевод романа Терри Гудкайнда «Третье царство«, а 5 августа должен выйти уже следующий – «Severed Souls» («Разлученные души»), а значит, пришло время задуматься, как будет организован его перевод.
Что точно известно: в формате «2 редактора, 3 вычитки у главного редактора» мы больше работать не будем при любых раскладах.
Вероятности:
главный редактор вообще прекращает соответствующую деятельность, а его обязанности на себя возлагает кто-то другой; главный редактор берет на себя одну вычитку и проходится по всему тексту, когда тот будет переведен (либо в момент завершения перевода, либо [...]