Разлученные души: информация о переводе
Уважаемые читатели, в последнее время мы редко добавляли новости о ходе перевода романа «Разлученные души» (Severed Souls), на то есть объективные причины. Тем не менее, мы всегда старались отвечать в чате, на форуме, в социальных сетях и других интернет-ресурсах на ваши вопросы, просьбы, пожелания, жалобы и оскорбления. Наконец, мы решили расставить все точки над i и рассказать, как обстоит дело с переводом.
Во-первых, перевод действительно некоторое время находился в «сонном» состоянии. Причина в закрытии сайта Notabenoid.com. Мы протестировали семь площадок для осуществления перевода и еще четыре ставили на свой сервер, но ни один из аналогов не смог даже близко сравниться с удобством и функционалом Notabenoid.com. Мы уже было «переехали» на другой сайт, но создатель «ноты» сообщил, что до конца года выпустит сервис в open source. Иными словами, мы смогли бы сделать свою «ноту», с блэкджеком и Но с тех пор прошла не одна неделя, стало понятно, что дальше нет смысла ждать чуда, и перевод возобновился на неудобной и непривычной площадке. Вернулось всего несколько переводчиков.
Во-вторых, все это время продолжалась редактура. У нас осталось два редактора, один из которых отвечает за финальную правку и публикацию. На редактирование текста нужно гораздо больше времени, чем на перевод, поэтому мы просим набраться терпения.
В-третьих, ввиду недавнего принятия новых поправок в Федеральный Закон № 187-ФЗ «О внесении изменений в законодательные акты Российской Федерации по вопросам защиты интеллектуальных прав в информационно-телекоммуникационных сетях» и столкновения с правообладателями мы попытались наладить сотрудничество с редакцией «NEOCLASSIC», отвечающей за публикацию произведений Терри Гудкайнда на русском языке. В очередной раз. К сожалению, выпускающий редактор не заинтересован в сотрудничестве с фанатами. В связи с этим существует вероятность прекращения деятельности по переводу. Данный вопрос поднимем, если после 1 мая 2015 года получим жалобу на хранение пиратской продукции.
В-четвертых, о неприятном. Мы неоднократно сталкиваемся с сообщениями, в которых вы упоминаете деньги. Наша позиция озвучивалась давно — мы являемся некоммерческой любительской группой, члены которой осуществляют переводческую и редакторскую деятельность на голом энтузиазме. Мы никогда не просили и тем более не требовали у читателей денег. Поэтому мы не приемлем сообщения, в которых упоминается мифическая «дележка» или желание перечислить на наш счет финансы, дабы ускорить работу. Вы можете поддержать проект, помочь оплатить расходы на содержание TerryGoodkind.RU, но не более того.
В-пятых, мы регулярно заявляли, что приоритетом является публикация сразу всего романа «Разлученные души». Формат произведения таков, что его лучше читать залпом, на одном дыхании. Растягивание на несколько месяцев и тем более на год негативно отразится на впечатлении. Тем не менее, возможна публикация небольших частей, приуроченных к какому-нибудь событию. Например, первые четыре главы мы опубликовали после проведенного конкурса в социальной сети ВКонтакте. Следующие пять, посвященные новому персонажу, будут опубликованы, по словам главного редактора, до конца текущего года. А если он пообещал, значит, публикация действительно состоится.
Всегда ваша, группа перевода Клуб Морд-Сит