Родственные души, пешки пророчества и наследники древней борьбы, Ричард и Кэлен связали свои судьбы с первой встречи в «Первом правиле волшебника». Но сейчас Ричард покоится на погребальном ложе, застряв между жизнью и смертью, а Кэлен сталкивается с величайшей проблемой. Ей приходится сражаться за само существование Ричарда, а он, запертый в подземном мире, должен бороться за спасение царства жизни. Пришло время отчаянных жертв. Грядет последняя битва в древней трехтысячелетней войне, в которой выковали Меч Истины. В войне, от исхода которой зависят не только их жизни, но и судьба целого мира.
- Переведено: 59 глав (59).
- Редактируется: 0 глав.
- Готово: 59 глав (100%).
- Доступно для скачивания: 59 глав (100%).
19.09.2017: Опубликованы главы 43-44.
01.09.2017: Опубликованы главы 34-42.
12.08.2017: Опубликованы главы 27-33.
02.07.2017: Опубликованы главы 21-26.
30.12.2016: Работа над переводом завершена.
08.05.2016: Опубликована бета-версия глав 15-20.
18.03.2016: Опубликована бета-версия глав 11-14.
12.03.2016: Полностью готов черновой перевод всех 59 глав.
23.02.2016: Опубликована бета-версия глав 8-10.
07.01.2016: Опубликована бета-версия глав 1-7.
Спасибо за перевод!!! Очень рада была почитать продолжение про Келен и Ричарда… А по книгам если честно я устала от этой постоянной гонки Ричарда и Келен…больше 10 книг бесконечной разлуки…и в одной книге (уже не помню в какой Терри мысль про их детей развивал…Шота дала амулет, потому что если родится у них мальчик — это будет величайшее зло…я думала последние пару книг будут про их детей…какими они вырастут, там так можно было закрутить, но увы(((
Oleg и art советую вам перечитать книги.Все ваши якобы ляпы,объясняются.
Для Тимы не напоминай мне поговорку «не знаю как но не так»)). Вот прочитал закон девяток и не пойму почему народ этой книгой не доволен вроде захватывающий сюжет рекомендую после 11 правил волшебника. Эх когда уже дадут новые главы -чтоли снова наныть)))
Такой вопрос,подумал может вам известно,будет ли завершена книга «петли ада»,или работа заброшена окончательно?
Вообще ничего неизвестно.
Эх, нет сил терпеть нужен перевод
Ох как же мне повезло! Дочитала Разлучённые души и не могла поверить в столь безрадостное окончание книги. Пошла разыскивать в инете перевод следующей книги и нашла Ваш сайт. Огромное спасибо за работу! И еще мне очень повезло, что уже вышли 20 глав..) мне их вполне хватило что бы успокоится и ждать полного перевода книги…)
Для Dementia. «Ты только прочитала и тебе хватило», а мы ждем вечность уже после выхода этих несчастных 20 глав))) ну дайте эти редактированные 4 главы что ли сырые сил нет просто… не могу терпеть вот вам волшебное слово «ДАЙТЕ!!!!»))))
Все умрут. Кроме Никки и Натана. Можешь больше не ждать.
Омг, вот зачем? Откуда вас таких берут
А Сулакан женится на Саманте и у них родится шесть маленьких Сулаканят.
Вот так имфа,теперь ещё больше читать захотелось.
когда уже финальная версия? несколько месяцев уже висят 20 глав и в статусе что все переведено
Нет сил уже ждать((( Прогресс не двигается. С радостью заплатил бы за черновой вариант всей книги
мда пора и честь знать — даже оправдываясь на занятьсть.
Мне только одно интересно. Те, кто требует и спрашивает перевод, все публикуемые на сайте новости читают? Внимательно читают? Если да, прочитайте еще разок.
Т.е пока не будет публиковаться перевод из-за этой дури с авторскими правами?
Пока мы просто продолжаем над ним работать. Что будем делать с итоговым вариантом — пока не придумали, еще в процессе.
Для lllod. Текст ни о чем.
Это ваши проблемы ©
как ни странно версия концовки книги lllod меня порадовала больше чем оригинал)))) клас!
ди и логично так закрутил
а кстати на счет чернового варианта что вам мешает взять книгу и в переводчик воткнуть ? вот собственно и черновой вариант
+
один сказал бред, другой его похвалил и тоже написал БРЕД. Конкретно кто-то скажет когда будет перевод следующих глав?
Никогда.
Колесников, уймись уже.
Спасибо переводчикам, с нетерпением жду книги. Правда всё вот думаю, чего бы Ричарду, как только катавасия вся эта только начиналась, не обратиться к силе Одена и не решить за пару минут все проблемы. Но тогда, по всей видимости, не было бы книги.
Потому что шкатулок больше нет, одноразовые.
Тем кто так сильно хочет знать продолжение истории. почему бы вам не заглянуть в википерию и не узнать все. Уж лучше чем надоедать здесь нытьем …
как мне дороги такие люди. ты правда думаешь что люди читают книги чтобы только узнать что будет в конце? хотя ты наверное да
Блин…. от ожидания сердца я уже по второму кругу читаю)))) но боюсь что у меня сил хватит дойти до третьего правила — дальше автор хотел кушать(
14 раз перечитывал все книги серии Меч Истины и Ричард и Кэлен, 3ды Закон девяток и 2 раза Первая Исповедница и Долги предков)
А что-нибудь другое не пробовали? Гудкайнд — это далеко не пример отличного писателя.
естественно пробовал)) Что я только не читал)
В таком случае я не понимаю, как можно настолько фанатеть от Гудкайнда и его вселенной.
Для Егора: После 20 глав сердца Ричард пока без дара и силой одена он не может воспользоваться чтобы решить проблемы)
Для Ша: Завидую людям -которые получают удовольствие от википедии взамен книги(
Спасибо за то , что переводите эту работу )
Как скоро будут залиты новые главы ?
Уже хренову гору раз объясняли,выкладывать больше не будут.В ближайшем будущем.
Да учите английский, епрст)))
в общем спасибо и на этом, только вот вопрос небольшой, если у вас проект некоммерческий и вы делаете перевод на добрых началах для поклонников, то почему вы так упёрлись с этим переводчиком с АСТа или откуда он там? остаётся непонятным этот момент, если вы хотите донейта, напишите, думаю многие вам скинут как за книгу, в общем всё это непонятно. Как сказали выше нужно учить английский. добра вам
Начинания наши добровольны и бескорыстны, но обидно, когда на этом наживаются нехорошие личности. А деньги за нашу работу нам не позволяют брать совесть и законодательство Российской Федерации. Всё было хорошо, пока всё это делалось фанатами и читалось фанатами. Но когда на этом стал наживаться небезызвестный переводчик небезызвестного издательства, желания работать поубавилось, мягко говоря. Неужели вам самим было бы приятно, если бы вашу работу кто-то выдавал за свою, да еще и денежки за это получал? Вы ночей не спали, голову ломали над текстом, потратили кучу времени и сил, а потом кто-то чужой просто бы взял и издал под своим именем.
Стало быть можно не ожидать, что работа над переводом будет завершена?
Я этого не говорил.
Ты на это намекал
бгг
Спасибо за ответ, если честно участвовал в переводе, долгая работа, перевести делов конечно меньше, но придать тексту красоту гораздо труднее, на чём сам и убедился. Всё же ждём.