Родственные души, пешки пророчества и наследники древней борьбы, Ричард и Кэлен связали свои судьбы с первой встречи в «Первом правиле волшебника». Но сейчас Ричард покоится на погребальном ложе, застряв между жизнью и смертью, а Кэлен сталкивается с величайшей проблемой. Ей приходится сражаться за само существование Ричарда, а он, запертый в подземном мире, должен бороться за спасение царства жизни. Пришло время отчаянных жертв. Грядет последняя битва в древней трехтысячелетней войне, в которой выковали Меч Истины. В войне, от исхода которой зависят не только их жизни, но и судьба целого мира.
- Переведено: 59 глав (59).
- Редактируется: 0 глав.
- Готово: 59 глав (100%).
- Доступно для скачивания: 59 глав (100%).
19.09.2017: Опубликованы главы 43-44.
01.09.2017: Опубликованы главы 34-42.
12.08.2017: Опубликованы главы 27-33.
02.07.2017: Опубликованы главы 21-26.
30.12.2016: Работа над переводом завершена.
08.05.2016: Опубликована бета-версия глав 15-20.
18.03.2016: Опубликована бета-версия глав 11-14.
12.03.2016: Полностью готов черновой перевод всех 59 глав.
23.02.2016: Опубликована бета-версия глав 8-10.
07.01.2016: Опубликована бета-версия глав 1-7.
Почитал комменты. Ну, что я могу сказать. Интересно. Пойду поем
Здравствуйте, в первую очередь хотел поблагодарить вас за ваш труд, я понимаю что это сложно. Мне интересно когда можно ждать выход всей книги полностью? До нового года успеете? С уважением благодарный читатель…
Чувствую готовится подарок на Новый год ❤
Интересно, а почему бы просто не защитить свой перевод. Достаточно заверить копию у нотариуса, либо послать распечатанный перевод заказным письмом, и потом можно подать в суд на того, кто перевод украдет.
Вы же понимаете, что это перевод, который был осуществлен без лицензии? У нас какие-то суды защищают нелицензионные продукты?
Платное скачивание сделаете?
нет
Ура! Да здравствует группа перевода! С завершением перевода «Сердца» и с наступающим Новым годом!
а когда будет доступно для скачивания
Читайте новости. Скачивания не будет.
А зачем тогда было переводить, если перевод не будет выкладываться?
Очень интересно же, чем закончится история( ну хоть за деньги, хоть скан в пдф, хоть как-то! Пожалуйста)
Если бы официальный переводчик АСТ и само издательство поступили иначе, перевод КМС был бы опубликован бесплатно. Но увы.
А печатать будете? Если да, как заказать?
Вы уже упустили свой шанс, сборы были закрыты 31 декабря.
А через годик, через два, можно надеяться на публикацию перевода? 😀
Сначала доживем. Естественно, вечно его скрывать смысла нет.
Инна — вы помните персону Упыря, вопящего «МОЯ ПРЕЛЕСТЬ!» при виде Кольца Саурона из «Властелина колец»?
Так и этот дмитрий «великий» морочит людям шары…сидя по уши в дерьме выгребной ямы, которую сам же и выкопал для личного кайфа!
И ни себе, и ни людям — что может быть глупее и тупее?
Так и сгниёт в дерьме в обнимку со своим «переводом» Сердца войны на потеху Тэрри Гункайнда и его поклонников…
И будет это его настоящим уровнем позора в ПАМЯТИ ЛЮДЕЙ.
Вам не стыдно?
Это наш личный кайф с «Тэрри Гункайндом» ))) Сидим и гниём 🙂
И да, нет у таких людей стыда.
Чётко, коротко, по делу и без лицемерия. Не стоит кривить носом, обвинять и искать совесть у людей, которые пишут такие комментарии. Вы же, когда решили продавать перевод, прекрасно понимали, что если объявить людям о переводе последней книги, а после этого назначить за него цену, то людям это не понравится, тем более в стране, где эти самые люди привыкли не платить ни за что. А если учитывать то, что раньше вы делились переводом безвозмездно и заработали себе не плохую репутацию, то как говориться: «чем выше заберёшься, тем больнее падать». Всего хорошего и не сочтите за оскорбление. =)
А я еще раз замечу, что мы не продаем перевод. Мы продаем бумагу по ее себестоимости. Если бы мы продавали именно перевод, ценник был бы, очевидно, другим.
Как уже написал Дмитрий, КМС не продает перевод.
От себя добавлю, что раз люди не привыкли платить, пусть отвыкают. Пиратство не есть хорошо.
Оформление вашей позиции в данной форме не вызывает ничего, кроме сочувствующей улыбки…
Комментарий относится к реплике byvalyi
Остается набраться терпения и ждать.
Не все же новости мониторят постоянно, я вот перевод несколько месяцев чекала почти каждый день, в новости/комментарии и мысли не было залезть, зачем? Хоть к следующим книжкам во вкладке «последние новости» сделайте примечание, что ли, что открываете заявки на печать.
Пойду качать в оригинале.
Ну так кто виноват, что вы новости не читаете?
Я читаю «последние новости» на этой самой странице, которые рядом с разделом «статус перевода», раз уж меня интересуют только новости, касающиеся этой конкретной книги)
Кто ж виноват, что раздел с новостями не содержит новостей?)
-_-
Так-то тут я согласен, что инфы не было.
Ее было предостаточно. Новости перевода всегда у нас были для информации о переводе, а не его печати. О печати сообщали новостями на сайте и в группах.
Вы правда считаете что проданный перевод кучке фанов не попадёт в сеть?))) Если в печатном варианте, то всё равно есть пдф формат, отсканируют и выложат в сеть.
О, как обидно, что меня не доводят до народа бесплатно)
И не говорите Лорд Рал, сама такая же!
Твое имя через «э» пишется.
(е) без акцента.
Это ж с какой стати? 🙂
Без акцента с точки зрения данного языка. Я тусовалась с пьяными распевающими пророчество Чародеями у Анклава Великого Волшебника, меня угостили(Терри в книге это опустил по просьбе вышенаписаных, но раз уж они самоликвидировались…) и ради смеха мы стали учить Великий Русский язык, писала бы на древне’дхарианском получилось бы то же самое, увы из знакомых мне, только Ричард и Бердина на нём шпарят;-)
Что вы курите?
О, да, мне тоже интересно, что за трава….
ом — трава
Я прочитала первое правило разбитое на две книги в 13 лет, зачитала до дыр в буквальном смысле, прикиньте шок, только в 21 год узнала что есть продолжение, и не одно. Столько лет меня мучил вопрос -долетели они до Племени Тины или их Скарлет по дороге ням!;-/
Такая же история)) Прочитав ППВ я 9 лет подозревал, что должно быть продолжение.)
Здравствуйте переводчики или правообладатели перевода, или хранители сего чуда.
Ответьте пожалуйста:
1. Как скачать ?
2. Если не бесплатно, то где купить и за сколько?
1. Никак
2. Нигде
Сначала был очень зол, прочитав последние комментарии. Но все же решил разобраться и почитать, что все таки произошло. Поддерживаю Вас Дмитрий, если на вашем бескорыстном переводе хотят навариться и причем выдают чужой перевод за свой, становится очень обидно… Но вряд ли вы уже что-то сделаете сами, в общем-то большая часть трилогии уже переведена и гуляет по интернету и вероятнее всего две книги выйдут в печать в скором времени.
Предлагаю Вам выкладывать результаты переговоров и вообще описывать подробно ситуацию, в интернете много людей которые любят данные книги, возможно мы совместно что-нибудь придумаем. Не сдавайтесь!!!!
Простите, пожалуйста, но каких переговоров?
Так вы что, даже не пытаетесь с ними как то договориться?
Нам много раз ясно давали понять, что никто разговаривать не собирался, не собирается и собираться не планирует. Всем плевать, а это существо очкастое еще и наизнанку все выворачивает, выставляя нас школьниками, которые за его счет популярности добиваются. Какие переговоры, я вас умоляю.
Так почему из-за этого «очкастого существа» должны страдать фанаты книг Терри и клуба морд-сит в частности?
Спросите у очкастого существа 🙂
Большое спасибо за Ваш труд! Прочитала на одном дыхании, буду ждать продолжения или возможности приобретения полной книги в Вашем переводе! Еще раз огромное спасибо, Вы молодцы!
Здравствуйте. Ждал выхода книги с 15-года… В любом случаем я благодарен Вам за перевод других книг. Огромное Вам спасибо. Буду читать роман в оригинале. Ps. Никогда не сдавайтесь!
Огромное спасибо за Ваш перевод!!!!, который ни скачать ни купить:-)) Зачем переводили? Мультик напоминает…Сад мой, речка моя, яблоки мои и корова моя)))) перевели — делитесь!!!! С Новым Годом))
Что за переговоры? Кто рукопись и походный дневник стырил? Так мы им по сусалам всем интернетом) дайте почитать плз))
А то сам переведу с гугл переводчиком, конечно без литературных изысков и односложными предложениями и выложу в торрент… интересно же чем там дело с трупаками кончилось…
Переводите. Выкладывайте. Интересуйтесь.
КМС никогда никому ничего не было должно. Уверен, так останется и впредь.
Многие желающие смогли вовремя оставить заявку и теперь в скором времени получат перевод. Если вы по какой-то причине «вовремя не почесались», то какие к нам претензии?
P.S. Да, мы одобрили не все заявки, но многие желающие в итоге книгу получат. И да, мы никому ничего не должны. Делаем так, как можем. И поступаем с результатами своего труда так, как хотим.
Доведёте до греха))
А можно Пак последних 5 глав скажем? Я конец почитаю и моя неуёмная душенька успокоится))) конец делу венец, как говориться…А то как то 20 глав хапанул и незаконченность какая-то у организма;)) Пол года все книжки читал а конца няма… Такое ощущение, как там… по усам текло, а в рот не попало)) Или на мыло может, хоть в двух словах кто там живой-то после замеса остался? Я никому-никому не скажу, чесслово…
Только что добралась до «Сердца войны» и, столкнувшись со сложностью поиска перевода данной книги, попала сюда. Очень жаль, что возможность оставить заявку на печатное издание я благополучно прошляпила. Однако, догадываюсь, что, даже в случае своевременной заявки, она вряд ли была бы выполнена. Вероятно, я такая не одна. Тем не мене спасибо большое клубу «Морт-Сит» за этот труд, за возможность прочитать первые 20 глав. Ребята, всех благ. Всегда найдутся те, кто будет завидовать. Но так же будут и те, кто искренне признателен.
Заходите почаще. Может, у вас еще будет возможность заказать.
Обидно только что закончить «Разлученные души» и узнать, что пролетела с «Сердцем», как фанера над Парижем. Спасибо за Ваш труд. Просто молюсь уже на эту книгу. Надеюсь, я не одна такая и Дмитрий (вдруг) захочет подумать об еще одной партии. Хотя и правда, что каждый раз будут неуспевшие. Как жаль все таки. В любом случае, спасибо!
А когда книгу выложат то? Готово 59 глав, 0 редактируется…
с добрым утром
Дайте ссылку или на мыло скинте, где скачать? Какой смысл было переводить если вы его в сеть не выбросили. Два года жду и надеюсь, а оказывается все напрасно. Хуже всего когда надеешься и твои надежды убивают. Лучше бы сразу сказали, что будет такая хрень(((
У вас однобокий взгляд на ситуацию 🙂
Зачем удалять комментарии, в которых не было ни мата, ни оскорбления, ни порнографии, вообще ни чего не было кроме изложения собственной точки зрения? Оо
В них не было ничего нового. Мы это читали много раз и в очередной раз видеть эти оригинальные мысли желания нет. Всего доброго.
А какое качество книги было в вашем издании.
Если книга была выпущена, как коллекционная! То я Лол….
А если бумага оставляет желать лучшего….
То меня это очень не привлекает.
Видел в магазине в продаже несколько изданий, разных типографии. То и покупать было противно.
Я предпочитаю в электронном формате читать. Если вы и предлагаете или предлагали, но я и так и этак не смогу прочитать. Показывать последнюю книгу в печатном формате, а предыдущие в коллекции в Формате fb2!…..
Это точно издевательство.
Я специально даже 20 глав не стал скачивать, надеялся дождаться и насладиться Вашим переводом в Полном объеме!
А теперь узнаю что и не прочитаю вообще….
…. Просто размазали по стенке! :(((
Когда официальная книга будет издана, то Вы выставите электронный формат книги для скачивания бесплатно?
Если Да……
То я желаю очкарику скорее в тираж вывести свой перевод. И я наконец смогу скачать долгожданную книгу себе в коллекцию.
Правда к этому моменту я постарею 😉 и Терри выпустит кучу книг к этому моменту, с которыми произойдет такаяже ситуация.