Ричард и Кэлен. Том 3. «Разлучённые души»
Из дальних земель Д’Харианской империи епископ Ханнис Арк и древний император Сулакан ведут неисчислимую орду Шан-так и других полулюдей в сердце империи, поднимая армию мертвецов и угрожая миру живых.
В то же время, находящиеся далеко от дома Ричард Рал и Кэлен Амнелл вынуждены защищать себя и своих спутников от ужасных врагов, несмотря на магическую болезнь, которая истощает их силы и, если ее не вылечить, в итоге заберет их жизни.
- Переведено: 92 главы (92).
- Редактируется: 0 глав.
- Готово: 92 главы (100%).
04.10.2015: Опубликован финальный вариант. Перевод завершен.
20.09.2015: Все главы на финальной вычитке.
12.09.2015: Главы 56-65 отправлены на финальную вычитку.
07.09.2015: Главы 56-92 на пятой вычитке. Началась финальная вычитка.
30.08.2015: Главы 81-92 на четвертой вычитке.
26.08.2015: Главы 78-80 на четвертой вычитке.
23.08.2015: Главы 69-77 на четвертой вычитке.
14.08.2015: Главы 34-55 опубликованы [beta].
07.08.2015: Главы 46-55 на пятой вычитке.
06.08.2015: Главы 41-45 на пятой вычитке.
20.09.2015: Все главы на финальной вычитке.
12.09.2015: Главы 56-65 отправлены на финальную вычитку.
07.09.2015: Главы 56-92 на пятой вычитке. Началась финальная вычитка.
30.08.2015: Главы 81-92 на четвертой вычитке.
26.08.2015: Главы 78-80 на четвертой вычитке.
23.08.2015: Главы 69-77 на четвертой вычитке.
14.08.2015: Главы 34-55 опубликованы [beta].
07.08.2015: Главы 46-55 на пятой вычитке.
06.08.2015: Главы 41-45 на пятой вычитке.
Ваша реакция?
В восторге
83%
Понравилось
12%
Неплохо
2%
Так себе
2%
Ужасно
2%
Вас это может заинтересовать
Очень долго переводится… почему?(
Потому что свободное время + желание = перевод.
все же спасибо за перевод
а сколько всего вычиток будет до так сказать публикачии 4 или 5?
и мколько глав думаете выложить или всю книгу сразу
Главы проходят по 5-6 вычиток.
Ждём с нетерпением… Спасибо, что работаете над переводом…
Пожалуйста, выложите вновь переведенные главы
Спасибо за перевод, ребята!
Спасибо за прекрасный перевод.
Спасибо за преданность делу
Спасибо
очень благодарен
Я в восторге от всей серии книг. Спасибо за ваш огромный труд. Жду с нетерпением…
Огромное спасибо за качественный перевод. А можно мне эл почту скинуть главы 56-92 переведенные но не опубликованные, исключительно для личного прочтения. Очень уж не терпится узнать чем все закончилось в сдерживающим поле). Заранее благодарю
Маловероятно.
55 глава заканчивается как всегда на самом интересном месте. Теперь изведусь же от нетерпенья 🙂 Спасибо за перевод, за ваш труд.
Пробуй читать в оригинале со словарём, если совсем не терпится
Спасибо за прекрасный перевод!
Спасибо вам,ребята,огромное за проделанный труд!!!
Извините, я чего-то не понял в чём прикол: в статусе перевода указано, что 65 глав готово, но для скачивания и чтения онлайн по-прежнему доступно только 55 глав?
Публикация полного перевода запланирована на ближайший месяц.
Спасибо большое за перевод!!!
Поставьте что бы можно было скачать весь перевод полностью пожалуйста
Скоро.
Спасибо Вам большое. Ждал с нетерпением этой бессонной ночи. Безгранично благодарен! Здоровья и успехов во всех ваших целях:)
Может опубликуете уже ? Сколько ждать можно ?
Дайте переводчикам уже до конца перевести и все проверить(=
Так не терпится прочитать оставшиеся главы))
Спасибо Вам огромное! Чудесный перевод, встретилось всего пару опечаток (пропущенных слов\букв, или не тех окончаний). Жутко интересная книга. Жду с нетерпением продолжения.
Спасибо, спасибо вам огромное за перевод этой замечательной книги! Представляю, как вам было тяжело, но как вы постарались! Спасибо!!!!
Там русским по белому написано: Переведено: 92 главы (92).
Редактируется: 0 глав.
Готово: 92 главы (100%)
Специально для русских цитирую полную строку:
Готово: 92 главы (100%) [beta]
Специально для не знакомых с общепринятой терминологией , разъясняю — термин beta , применяется к готовому продукту , распространяемому для коллективного участия в коррекции возможных ошибок . Это касается всего цифрового контента , как игр и софта , так и электронных книг.
Учитывая практику , которую ранее применял данный ресурс , для публикации отдельных глав , по ходу их перевода , с соответствующими анонсами , текущию подачу информации , в отношении готовности перевода , можно расценивать , исключительно , как обман . Который уже продолжается в пределах более , чем недели !!!
А теперь расскажите всем о закрытом и открытом бета-тестированиях.
Всем: прекращайте истерить. Перевод готов на 99%. Шкала готовности финальной вычитки доступна на главной странице.
Учитывая то , что я упомянул о складывающемся впечатлении , относительно СЛОЖИВШЕЙСЯ ПРАКТИКИ , публикации переведенных глав , применительно к которой речь может идти лишь о бета-тесте открытого типа , а так же обращая внимание на тот факт , что ни о каких нововведениях в этой части на ресурсе ничего не было аннонсировано , то упоминание закрытого бета-теста , является лишь малоубедительной отговоркой !
При всей большой благодарности за труд , всем причастным к переводу и публикации произведения , — отношение к мемберам ресурса , мягко говоря — вызывает нарекания . Ну и чисто портянковская реакция на критику -«ИСТЕРИТЬ» , так же , чести не делает , особенно , учитывая то , что замечания были сделаны по существу !
Ещё раз , спасибо за труд !!
За перевод спасибо огромное ! Но MaPK YAXuMOB полностью поддерживаю ! Найдите время, опубликуйте, а то пока дождешься новых глав, забываешь что в предыдущих было, такой разрыв между публикациями.
По вашему администрация специально не публикует? Смысл? Проделовать такой труд что бы потом специально не публиковать что бы в коментариях доказывали что и как делаьь админу сайта ?
Конечно же. Мы специально не публикуем, чтобы вызвать максимально возможное негодование. Это не из-за того, что времени свободного не так много на работу, не из-за трудного перевода или т.п.. Мы просто специально все сделали, а теперь прячем. Ведь это так весело!
Да, разумеется, вы правы. Мы специально не публикуем перевод, чтобы вас позлить. Вот такие мы плохие.
Заметьте , Ваша ирония лишь подтверждает наличие некой доли злого умысла. Я то ведь , высказался лишь в отношении более организованного оформления ресурса , в плане информации о готовности , и степени доступности уже переведенного материала , чего нет и в помине , а имеется лишь фейк вводящий в заблуждение !! Ну а Вы уж , определяете это по своему !!=))
За труд и энтузиазм , не устану благодарить !!!=)
Может, вам еще сервис с СМС-информированием организовать?
А вместо того, чтобы изливать ехидство на тех, кто посмел указать на недостатки, не лучше, хотя бы половину усилий, которую Вы тратите на подобные ответы читателям, направить на устранение этих недостатков?
До недавнего времени было, что цифра после слов «Готово» означала количество доступных для скачивания глав.
Бета это, альфа или гамма (релиз/иные приписки) — простите, но это никогда не означало, что продукт недоступен для скачивания. Это всегда означало лишь, планируются ли еще дополнительные изменения или нет.
Нововведения, что теперь цифра после слова «готово» несет некую справочную нагрузку, при этом сколько глав доступно для скачивания, теперь не указано, никак не были оговорены и обозначены.
Изображать «обиженок» и предлагать перевести/прочитать самому у Вас отлично получается. Осталось лишь научиться адекватно оформлять ресурс, так, чтобы он вызывал положительные эмоции, а не чувство вины перед великими и ужасными переводчиками, которые делают всем нереальное одолжение, хоть как-то предоставляя перевод.
Да хватит вам бухтеть уже. Дайте человеку закончить работу. А то потом начнёте выть, что перевод некачественный.
вот самое интерестное что переводчики вообще ни кому ни чего не должны
я конечно тоже хотел бы по быстрее прочесть.
и когда будет публикация это уже точно не нам решать