Ричард и Кэлен. Том 3. «Разлучённые души»
Из дальних земель Д’Харианской империи епископ Ханнис Арк и древний император Сулакан ведут неисчислимую орду Шан-так и других полулюдей в сердце империи, поднимая армию мертвецов и угрожая миру живых.
В то же время, находящиеся далеко от дома Ричард Рал и Кэлен Амнелл вынуждены защищать себя и своих спутников от ужасных врагов, несмотря на магическую болезнь, которая истощает их силы и, если ее не вылечить, в итоге заберет их жизни.
- Переведено: 92 главы (92).
- Редактируется: 0 глав.
- Готово: 92 главы (100%).
04.10.2015: Опубликован финальный вариант. Перевод завершен.
20.09.2015: Все главы на финальной вычитке.
12.09.2015: Главы 56-65 отправлены на финальную вычитку.
07.09.2015: Главы 56-92 на пятой вычитке. Началась финальная вычитка.
30.08.2015: Главы 81-92 на четвертой вычитке.
26.08.2015: Главы 78-80 на четвертой вычитке.
23.08.2015: Главы 69-77 на четвертой вычитке.
14.08.2015: Главы 34-55 опубликованы [beta].
07.08.2015: Главы 46-55 на пятой вычитке.
06.08.2015: Главы 41-45 на пятой вычитке.
20.09.2015: Все главы на финальной вычитке.
12.09.2015: Главы 56-65 отправлены на финальную вычитку.
07.09.2015: Главы 56-92 на пятой вычитке. Началась финальная вычитка.
30.08.2015: Главы 81-92 на четвертой вычитке.
26.08.2015: Главы 78-80 на четвертой вычитке.
23.08.2015: Главы 69-77 на четвертой вычитке.
14.08.2015: Главы 34-55 опубликованы [beta].
07.08.2015: Главы 46-55 на пятой вычитке.
06.08.2015: Главы 41-45 на пятой вычитке.
Ваша реакция?
В восторге
83%
Понравилось
12%
Неплохо
2%
Так себе
2%
Ужасно
2%
Вас это может заинтересовать
Спасибо огромное за перевод!!!
Всей команде переводчиков низкий поклон и огромное спасибо за неимоверный труд, читаю серию уже лет с десять, каждую новую книгу жду с нетерпением, не раз перечитывал все книги по новой в ожидании следующей! Прошу Вас скажите что продолжение будет, такого финала душа не приемлет вообще, дикий вопль стал итогом прочтения последней страницы, от одной мысли что продолжения пока нет хочется выть….
Ваш сайт у меня в закладках уже ооочень давно, уж и не вспомню! И благодаря Вам я могу вновь и вновь заглядывать в любимый мир! С каждой новой главой выложенной бэты, с каждой прочитанной строчкой, которая как замочная скважина позволяющая взглянуть на то, как там дела у любимых героев. Переживать за них и радоваться, плакать и смеяться. Спасибо Вам за это! Не скрою, ожидание новых строк переносить порой тяжело, но к вам претензий нет, ибо не было бы пред идущих строк, не было бы и тоски по следующим, которые ещё ждут своего час, чтобы выйти в Вашем переводе для нас ))))
Уважаемый Дмитрий, конфликтологию почитайте на досуге:)
Дело не в том, что Марк неблагодарен и не может подождать (даже наоборот, что и подчёркивает в каждом сообщении). Просто вы переходите на личности, оскорбления в роде «старческий маразм, видно», «пукан бомбит».
Разве уважительно вообще писать такое человеку, который старше вас? А потом удивляться, чего это он не замолкает.
Он просто защищается! Защищается от вас…
Ну не понял человек, что такое «beta». И что теперь? Просто бы объяснили ему значение этого слова и всё. Точка. Он не умный, а вы, считаете, умно поступили?
Как же жаль, что люди, читающие Терри и его уроки, не могут и никогда не смогут воспользоваться ими в реальной жизни. Всё же человек неизменяем и абсолютно невосприимчив к чужому опыту.
Не нужно отвечать. Просто попытайтесь усовершенствовать свою манеру общения. Ведь никогда не знаешь с какими людьми столкнёшься, и агрессия — не всегда выход.
Очень часто встречала это в вашей переписке с другими людьми… Не можете исправить себя — молчите. Молчание — золото. Просто не отвечайте никому, и тогда уж точно не повторится таких ситуаций и вы не больше не будете попадать в такие неудобные положения, как это.
Маленький милый совет. Надеюсь, хоть чуточку прислушаетесь. Только не отвечайте, а то, боюсь, мы все опять ужаснёмся.
Человек (к счастью) изменяем, иначе зачем Вы даете совет? 🙂
А в ответах Дмитрия, как мне кажется, недовольство процессом перевода (не знаю, самой книгой, результатом перевода или организацией процесса) вылилось на тех, кто высказал свои замечания/недовольство. Уход главреда — основание, на котором строится моя гипотеза.
Почему-то многие воспринимают замечание/критику не как возможность сделать что-то лучше, а как оскорбление в их адрес и начинают защищаться, отвечая оскорблениями.
В третий раз пишу это письмо. Так лень… Пишешь-пишешь длинный ответ, а страница берёт и вылетает И всё стирается…
Я имела в виду то, что, хоть характер и нельзя изменить, но его можно скрыть.
Была у меня одноклассница одна. В средних классах была такой грубой, невоздержанной… Однако, повзрослев, в старших классах, она поняла, что такое репутация. И все её негативные чувства теперь отныне тщательно маскировались — как лицо косметикой — ложью. Глядит такими вот милыми глазками, и, хоть и не говорит ничего грубого, и не показывает ничем своего недовольства, видно — это ложь. И, хоть это и бесит, и ты знаешь, что человек пропащий и врущий, но… Слов нет, и последствия не столь плачевны. В этом и есть большая разница.
Когда один человек отвечает другому грубостью, а тот не может закончить диалог, так как пытается что-то объяснить (хотя тщетно), начинается взаимообмен грубостями. И остановиться тут кому-либо очень сложно (звучит странно, но надо обладать для этого сильной выдержкой). И так как всё чем-то да кончается, то спор может быть разрешён либо примирением, либо сознательным уходом и игнором, спокойствием, либо затаившейся обидой.
Хоть они там больше ничего не пишут, но обида осталась, как видите 🙂 И всё из-за чего? Из-за того, что не хватило понимания и тем, и другим. Всегда найдутся те, кто вечно чем-то недоволен. И что? Всегда теперь внимание обращать?) Чтобы из-за нескольких личностей (а люди, как и мнения, соответственно, разные бывают, и это надо учитывать) пострадали все?
Кстати. Некоторые люди просто забивают в поисковике «читать разлученные души онлайн». Если не знать, как я, что это сайт фан-клуба, то можно подумать, что это официальный сайт (terrygoodkind.ru). Ну оочень похоже. Вот, Дмитрий сам писал статью, посвящённую тому, что официальный выход русскоязычного перевода вечно затягивается на долгие дали. Так что ж удивляться, что люди так же негодуют?)) Они просто перепутали (не берусь говорить, что все) официальный сайт и фан-клубный.
В вк группе, насколько я поняла, написали что готов полный перевод и дали ссылку сюда. Люди настроились на полный, а получили «beta». Ну, просто не заметили. Написано полный — и подумали, что .Выложили. полный.
Просто нервишки заиграли и всё:)
Я предлагаю () вот что. Когда выкладываете половину книги, тогда и пишите, что выложили половину. Когда подгоните вторую половину — тогда и пишите, что выложена вся. Остальные детали, как «мы перевели 1-13,13-29,29-58,58-70-80-beta» — они лишние и лишь запутывают людей. Так что должно быть только 2 новости: «готова половина» и «готова вся книга».
Обижаться тут глупо, просто все запутались, и всё.
А даже если кто и недоволен — пусть идут лесом. Довольных же куда больше, чего вы, в самом деле 🙂
И ещё. Главное, чей текст, а не чьё имя сверху. Так что, хоть и много переводчиков было, но редактор один, и он задавал тон всей книге. Жаль, что lllod ушёл. Но если вы прекратите переводить, предпочитая дальше обижаться, поверьте, это не страшно. Вы и так для нас много сделали 🙂 Это же не работа, действительно, это всё добровольно.) Не понравится мне следующий перевод, либо его вообще не будет — я напишу его сама и всё ))) добровольно
>> Кстати. Некоторые люди просто забивают в поисковике «читать разлученные души онлайн». Если не знать, как я, что это сайт фан-клуба, то можно подумать, что это официальный сайт (terrygoodkind.ru). Ну оочень похоже. Вот, Дмитрий сам писал статью, посвящённую тому, что официальный выход русскоязычного перевода вечно затягивается на долгие дали. Так что ж удивляться, что люди так же негодуют?)) Они просто перепутали (не берусь говорить, что все) официальный сайт и фан-клубный.
Зарекся вновь вступать в разговор с посетителями, но вот, внимательно смотрим на название сайта:
http://s020.radikal.ru/i715/1510/b6/bb7c627b5457.png
Вот именно
Я имела в виду, официальный сайт = официальный перевод.
Так что, заходя к вам, потому и могут торопить, потому что считают, что ваш перевод официальный 🙂
Хотя, и другие причины тоже есть…
Огромное Спасибо за высококачественный чудесный перевод!
Скажите, пожалуйста, это ведь не последняя книга о Кэлен и Ричарде? Не хочется, чтобы все так заканчивалось…
Нет ещё есть сердце войны это последняя про них книга есть ещё закон девяток но это уже много толи лет толи веков после келен и ричарда
Так я не понял. Это конец?
http://terrygoodkind.ru/warheart-our-plans.html
А онлайн читать нельзя!!???
Спасибо Вам огромное за перевод!Удачи Вам в Вашем деле а ,что касается перевода он отличный не отличается от оригинала!!
Уряя, перевод, спасибки
Ребята а вы не могли бы перевести последние две книги катарины керр из заподных дэвери дни крови и огня и ещё какие то там дни непомню к сожалению а то они не переведены так как аст перестала переводить именно последние две этих книги(((
Нам пока и Терри с головой хватает…
Спасибо большое за вашу работу!