В тридевятом царстве, в подземном государстве, или нелегкая судьба книг Терри в России
20 августа 2013 года на прилавках американских книжных магазинов появился роман «The third kingdom». Книга стала второй в серии «Ричард и Кэлен», которая, как всем известно, продолжала приключения полюбившихся героев, начавшиеся еще в цикле «Меч Истины».
Ни у кого не было сомнений — книгу издадут и в России, но сроки и качество перевода оставались под вопросом… После атак поклонников Терри Гудкайнда на пресс-службу Издательства АСТ, горе-издатели сжалились и в сентябре 2013 года выдали крохи информации о том, что идет процесс покупки прав. На этом начались необычайные приключения «Третьего царства» в России, которое, к слову, у АСТ изначально называлось «Третье королевство».
До самого августа 2014 года не было никаких вестей о судьбе книги. Пресс-служба сообщала, что информации нет или книга в работе. Никаких сроков и анонсов. Ясно было одно — переводить будет Олег Колесников, известный своими «интересными» трактовками имен и названий, а также тягой к присвоению чужих текстов. Отредактировав, он выпускает их под своим именем, чему мы и стали свидетелями с «Первой Исповедницей», перевод которой был подозрительно похож на наш. Дата выхода «Третьего королевства» оставалась покрыта тайной. Уже успели выйти и переиздание «Храма Ветров», и новинка «Машина предсказаний» (которую мы, кстати, разыгрывали совместно с Издательством АСТ).
К этому времени Клуб Морд-Сит уже успел закончить перевод книги и выпустить ее в свет под названием «Третье царство». А потом перевод книги был загадочным образом изъят из соц-сети ВКонтакте. Техподдержка так и не смогла ответить, кто отправлял жалобу и на каких основаниях был изъят продукт нашей интеллектуальной деятельности, но кто мы такие, чтобы оспаривать деятельность АЗАПИ? (Для тех, кто не умеет пользоваться гуглом, это некая организация, возглавляемая всем известным Олегом Колесниковым. Как вы уже, наверное, догадались, занимается она защитой авторских прав. Какая ирония.)
И вот, в январе 2015, когда мир увидела «Первая Исповедница» в одежде Беллатрисы Лейстрендж, за которой гнался космонавт, пресс-служба вновь подтвердила, что работа ведется, правда, упомянув книгу уже под названием «Третье царство», а не «Третье королевство», что несколько запутало поклонников Терри.
Летом 2015 информация подтвердилась. В России книга выйдет под названием «Третье царство». После изъятия нашей версии перевода это решение казалось логичным и очевидным. От Колесникова ничего другого и не ожидалось. Помимо смены названия появилась и дата — октябрь 2015… Долгожданная дата выхода, которая вскоре изменилась на ноябрь 2015. А теперь нам стало известно, что и в ноябре книга не выйдет. Уважаемому переводчику нужно еще несколько месяцев, чтобы закончить работу.
Что ж, на этом все. Делайте ваши ставки, господа. Когда же выйдет царство?
Обидно, что ваш перевод не защищен никаким правом. А вы не пробовали предложить АСТ сотрудничество? В духе мы переводим, вы публикуете?
Как же АСТ сотрудничать с какими-то там любителями? 🙂
П — профессионалы.
дайте ссылку на этого колесникова мы его порвем!
Огромное Вам спасибо! Если бы не Вы последнии части так и остались бы загадкой!